Hymn To Apollo
The Fumigation from Manna.
Blest Paean, come, propitious to my prayer,
Illustrious power, whom Memphian tribes revere,
Slayer of Tityus, and the God of health,
Lycorian Phoebus, fruitful source of wealth:
Spermatic, golden-lyred, the field from thee
Receives it's constant, rich fertility.
Titanic, Grunian, Smynthian, thee I sing,
Python-destroying, hallowed, Delphian king:
Rural, light-bearer, and the Muse's head,
Noble and lovely, armed with arrows dread:
Far-darting, Bacchian, two-fold, and divine,
Power far diffused, and corse oblique is thine.
O, Delian king, whose light-producing eye
Views all within, and all beneath the sky:
Whose locks are gold, whose oracles are sure,
Who, omens good reveal'st, and precepts pure:
Hear me entreating for the human kind,
Hear, and be present with benignant mind;
For thou surveyest this boundless aether all,
And every part of this terrestrial ball
Abundant, blessed; and thy piercing sight,
Extends beneath the gloomy, silent night;
Beyond the darkness, starry-eyed, profound,
The stable roots, deep fixed by thee are found.
The world's wide bounds, all-flourishing are thine,
Thyself of all the source and end divine:
'Tis thine all Nature's music to inspire,
With various-sounding, harmonizing lyre;
Now the last string thou tunest to sweet accord,
Divinely warbling now the highest chord;
The immortal golden lyre, now touched by thee,
Responsive yields a Dorian melody.
All Nature's tribes to thee their difference owe,
And changing seasons from thy music flow:
Hence, mixed by thee in equal parts, advance
Summer and Winter in alternate dance;
This claims the highest, that the lowest string,
The Dorian measure tunes the lovely spring:
Hence by mankind, Pan-royal, two-horned named,
Emitting whistling winds thro' Syrinx famed;
Since to thy care, the figured seals consigned,
Which stamps the world with forms of every kind.
Hear me, blest power, and in these rites rejoice,
And save thy mystics with a suppliant voice.
Translated by Thomas Taylor.